“fcuk”.
In the closest proximity, this few letters smell something audacious to SPELL in the right sequence. Don’t do it, in reality it sounds much obvious to think about: a brazen thought that inherits what we had actually wanted to ignore … letters or word.
“French Connection United Kingdom”, I don’t know if “fcuk” rightfully deserves to represent the previous words. But it surely arouses the buyers. And I wonder how someone could spell the right acronym for “French Connection United Kingdom”. It was strange, on my part, to try and read and then find a sense of it. I have seen it quite regularly these days. Some are so prominent; I can’t resist the enticing font and the letters, obviously! At times, I find it odd trying to rearrange letters in an order that my mind can inculcate.
There are few labels that seem noble and readily acceptable. But “fcuk” is strange. I know people buying stuffs that have a label “fcuk” in it, only for the sake of “fcuk”. Sometimes, I doubt if…Is it ONLY me who is uncomfortable seeing this label?
To shed this inhibition, I have recently bought a shirt that has a label “fcuk”. Good stuff! Then I try putting it on and see myself in the mirror. The label’s more prominent than I thought. Reading “fcuk” on my shirt, err on my body, it sounds something else. I am not that bold.
But I still have that shirt it reads “fcuk me”.
And I still remember the piece that I left at the store: “possibly…the best fcuk ever”.
Monday, February 5, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment